| |
24 - 26 giugno 2010 - Roma interpretare, commentare, tradurre alle soglie del settecentesimo anniversario
Leggere Dante oggi: interpretare, commentare, tradurre alle soglie del settecentesimo anniversario
Convegno internazionale 24-26 Giugno 2010
Accademia d'Ungheria in Roma Via Giulia, 1 - Roma
organizzato da:
Accademia d'Ungheria in Roma Fondazione Rubbettino Societŕ Dantesca Ungherese
Sotto l'Alto Patrocinio del Ministero per gli Affari Esteri Italiano
Si ringraziano per la gentile collaborazione:
ACCADEMIA DI DANIMARCA
THE NORWEGIAN INSTITUTE IN ROME University of Oslo Giovedě, 24 giugno
9.00 - 9.15 Indirizzi di saluto: Sala Conferenze Éva Vígh (Accademia d'Ungheria a Roma, Universitŕ di Szeged) Giacinto Marra (Presidente della Fondazione Rubbettino) János Kelemen (Universitŕ ELTE di Budapest, Presidente della Societŕ Dantesca Ungherese)
9.15 - 9.45 Prolusione di Giuseppe Frasso (Universitŕ Cattolica del Sacro Cuore di Milano, Presidente della Societŕ dei Filologi della Letteratura Italiana): Dante tra l'Arno e il Danubio
Sezione I: Fortuna, ricezione, traduzione (1) Sala Conferenze Presiede: János Kelemen
9.45 - 10.15: Rino Caputo: Critica dantesca nordamericana 10.15 - 10.45: Marina Marietti: La situazione della dantistica in Francia 10.45 - 11.00 : Discussione 11.00 - 11.15: Pausa
Sezione II. Fortuna, ricezione, traduzione (2) Sala Conferenze Presiede: Rino Caputo
11.15 - 11.45: Monica Fekete: La presenza di Dante in Romania 11.45 - 12.15: José M. Micó: Tradurre Dante in Spagna : fra arcaismo e modernitŕ 12.15 - 12.45: Walter Geerts: Il Dante di Verwey: felix culpa 12.45 - 13.00: Discussione
Sezione III. Fortuna, ricezione, traduzione (3) Sala Conferenze Presiede: Ole Meyer
15.00 - 15.30: Hans Werner Sokop: Le traduzioni tedesche della Divina Commedia 15.30 -16.00: Péter Sárközy: La traduzione della Divina Commedia di Mihály Babits 16.00 - 16.30: Norbert Mátyus: Filologia e poetica nelle traduzioni ungheresi di Dante 16.30 - 16.45: Discussione 16.45 - 17.00: Pausa Sezione IV. Commento, interpretazione, lettura (1) Salone Rosso Presiede: László Szörényi
15.00 - 15.30: Franco Suitner: Dante narratore, a confronto con l'Europa 15.30 - 16.00: Zoltán Csehy: 'Quid pater Appenninus hiat?' Contaminazione di modelli e di generi nella Bucolica di Dante 16.00 - 16.30: Luigi Tassoni: La narrazione del Convivio 16.30 - 16.45: Discussione 16.45 - 17.00: Pausa
Sezione V. Commento, interpretazione, lettura (2) Sala Conferenze Presiede: Antonio Lanza
17.00 - 17.30: József Pál: La Divina Commedia e il Faust 17.30 - 18.00: Maria Maslanka-Soro: Il disio dei filosofi antichi, la sapienza umana e il mistero della redenzione nel Canto di Manfredi (Purg. III) 18.00 - 18.30: Bortolo Martinelli: Dante. Dal 'vetus Infernus' al 'novus Infernus' 18.30 - 18.45: Discussione
19.30 - 20.30: Serata letteraria: Lettura di Dante in lingue dell'Europa e dell'Asia (Inferno, I, 1-18) con la partecipazione dei traduttori
Venerdě, 25 giugno
Sezione VI. Commento, interpretazione, lettura (3) Sala Conferenze Presiede: Giuseppe Frasso
9.00 - 9.30: Saverio Bellomo: Per un nuovo commento alla Commedia 9.30 - 10.00: János Kelemen: Sull'asimmetria tra le affermazioni filologiche e quelle ermeneutiche 10.00 - 10.30: Kornélia Horváth: Osservazioni a margine della poetica dantesca ne La Vita Nuova 10.30 - 10.45: Discussione 10.45 - 11.00: Pausa
Durante il convegno vengono esposte le opere di DOMENICO ANTONIO TRIPODI ispirate alla Commedia
Sezione VII: Fortuna, ricezione, traduzione (4) Sala Conferenze Presiede: József Pál
11.00 - 11.30: Ádám Nádasdy: Bellezza o semplicitŕ: un dilemma del traduttore 11.30 - 12.00: Nguyen Van Hoan: Perché ho avuto il coraggio di tradurre la Commedia? Le mie difficoltŕ 12.00 - 12.30: Ole Meyer: Dialogismo nella Commedia originale e tradotta 12.30 - 13.00: Discussione
Sezione VIII. Commento, interpretazione, lettura (4) Sala Conferenze Presiede: Saverio Bellomo
15.00 - 15.30: Antonio Lanza: Il Dante di Guglielmo Gorni 15.30 - 16.00: Giorgio Inglese: Le mie esperienze di 'commentatore' dell'Inferno 16.00 - 16.30: Béla Hoffmann: Complicazioni semantiche nel canto dei simoniaci 16.30 - 16.45: Discussione 16.45 - 17.30: Pausa
Dal volgare illustre all'italiano di oggi Sala Conferenze
17.30 - 19.30:
Tavola rotonda in occasione della pubblicazione dell'opera Leggere l'Italiano - DAIF Dizionario Antologico dell'Italiano Fondamentale (a cura di Manlio Cortelazzo? e di Ugo Cardinale) promossa dalla Fondazione Rubbettino Intervengono: Ugo Cardinale (Universitŕ degli studi di Trieste) Carla Marello (Universitŕ degli Studi di Torino) Luca Serianni (Sapienza Universitŕ di Roma) Salvatore Claudio Sgroi (Universitŕ degli Studi di Catania)
Sabato, 26 giugno
Sezione IX: Commento, interpretazione, lettura (5) Sala Conferenze Presiede: Giuseppe Mazzotta
9.00 - 9.30: Unn Falkeid: Dal 'libido dominandi' al 'libido servandi': Paradiso VI letto nella luce della Monarchia 9.30 - 10.00: József Nagy: I criteri metodologici del commento per la nuova edizione ungherese della Monarchia 10.00 - 10.30: László Szörényi: Il salmo di Nembrotto - l'enigma di un verso alighieriano 10.30 - 10.45: Discussione 10.45 - 11.00: Pausa
Sezione X: Commento, interpretazione, lettura (6) Sala Conferenze Presiede: Walter Geerts
11.00 - 11.30: Snjezana Husic: Identitŕ animali nella Commedia dantesca: tassonomia e interpretazione 11.30 - 12.00: Éva Vígh: Moralitŕ zoomorfe nella Commedia 12.00 - 12.15: Discussione
Sezione XI. Fortuna, ricezione, traduzione (5) Salone Rosso Presiede: József Takács
9.00 - 9.30: Juan Varela-Portas: L'allegoria analitica: metodologia della scuola dantesca di Madrid 9.30 - 10.00: Ülar Ploom: Spazio poetico nell'Inferno: interpretazione e traduzione 10.00 - 10.30: Judit Bárdos: Dante nel cinema 10.30 - 10.45: Discussione 10.45 - 11.00: Pausa
Sezione XII. Fortuna, ricezione, traduzione (6) Salone Rosso Presiede: Hans Werner Sokop
11.00 - 11.30: Milly Curcio: Dante e gli inferni contemporanei 11.30 - 12.00: Morana Cale: Traduzione, illustrazione, spettro: l'Inferno nei disegni di Ivan Mestrovic 12.00 - 12.15: Discussione
12.30: Chiusura del convegno
| |
|